sabato 27 luglio 2013

Kizumonogatari [novel ita] - 001

Titolo: Kizumonogatari - Storia di una ferita
Autore: NisiOisiN
Disegni: Vofan
Tipologia: Novel
Capitoli: 18
Genere: Azione, Mistero, Commedia, Sovrannaturale, Vampiri.
RatingR-17 (violenza e blasfemia)

Current Mood: malinconica
Listening to: Kotonoha no Niwa OST


Leggete questo prima di iniziare.

Kizumonogatari - 001



Penso che sia arrivato il momento di parlare di Kiss-Shot Acerola-Orion Heart-Under-Blade. Credo che sia qualcosa che ho il dovere di fare. La incontrai durante le vacanze di primvaera tra il mio secondo anno di superiori e il terzo. Quell'incontro fu di grande impatto e, a dire il vero, anche piuttosto devastante. In ogni caso, pensai di aver avuto davvero una gran sfortuna – certo, probabilmente non l’avrei pensata così se io non mi fossi trovato là, e invece, nei miei panni, ci fosse stato qualcun altro. In realtà, penso che sia piuttosto da irresponsabili dire che fu la sfortuna a ficcarmi in quella situazione, e che forse dovrei solo accettare il fatto che sia stata tutta colpa mia.
Tutto sommato, credo che il fatto che io mi trovassi là abbia dato il via a quella catena di eventi.

Quella catena di eventi.

Non è che mi sto concentrando troppo su una cosa di così poca importanza, definendola in quel modo – è solo che mi va di presentarla come “quella catena di eventi”, visto che, onestamente, non so esattamente quanto sia davvero lunga questa catena. Quale evento sia stato a dare inizio a tutto quanto, e quale altro lo abbia seguito, e come si sia concluso—non riesco a mettere a fuoco un’immagine precisa di tutto ciò. E questo è dovuto al fatto che tuttora non si è ancora conclusa questa catena, o forse non è nemmeno iniziata—e ciò lo penso fermamente, non lo sto usando come scusa, né gioco di parole.

Alla fin fine, non sarei in grado di raccontare tutto ciò da nessun altro punto di vista se non dal mio, e così lascerò gli altri ad interrogarsi per tutta l’eternità, su quale sia il significato che questa catena di eventi ha avuto—così come quale sia il significato che questa catena di eventi non ha avuto. Se potessi chiedere loro spiegazioni riguardo questa storia, forse sarei in grado di capirne un po’ di più a riguardo—ma, proprio per questo, non sarei in grado di dire se quella era la vera storia.

Semplicemente, non sarebbe la verità, ma solo quello che hanno capito loro.

E, a dirla tutta, potrebbe anche essere sufficiente.

Comunque, tanto per cominciare (ed è l’unica cosa di cui sono sicuro), lei era il tipo di esistenza che è al centro di tutto – Kiss-Shot Acerola-Orion Heart-Under-Blade.

Che ha un significato diverso solo per colui che osserva realmente.

Che ha un significato diverso a seconda dell’osservatore.

E quel significato non ha niente a che vedere con l’osservatore.

E sarebbe—che lei era un vampiro.

Detto ciò, sarebbe probabilmente inutile spiegare cosa siano esattamente i  vampiri. Sono all'interno dei fumetti,  dei film, dei giochi; sono creature che sono state usate fin troppo spesso. Probabilmente si può affermare che abbia una profonda relazione con la maggior parte dei Giapponesi –nonostante non sia radicato nella cultura propria di questa nazione. Considerando che viene dall'altra parte del mondo, ora come ora è un mito piuttosto conosciuto.

Ma, quella primavera.

Fui attaccato da un vampiro, quel mito proveniente dell'altra parte del mondo.

Potreste dire che fu una cosa stupida.

Io stesso penso che sia stupida.

E per colpa di quella stupidità causata da nessun altro all'infuori di me—finii in quell'inferno per un periodo di due settimane.

E quella primavera, dall'inizio alla fine—non fu altro che l’inferno.

Un inferno che somigliava a uno scherzo, e uno scherzo che somigliava all'inferno.

Quale sia stato l’evento scatenante, e in che modo esso sia andato avanti, e come si sia concluso—nonostante mi ci stia un po’ abituando, per me resterà per sempre un enigma; un paradosso che non avrà mai soluzione. Comunque, quello che so per certo è quando quell'inferno iniziò e quando quell'inferno finì.

Dal 26 marzo al 7 aprile.

Quelle erano—le mie vacanze primaverili.

Kiss-Shot Acerola-Orion Heart-Under-Blade—dopotutto, capisco come voialtri chiamereste l’anormalità che è associata ad un’esistenza come la sua.

Anormale.

Mostruosa.

Reietta.

In tal caso, forse a quel tempo, in quel luogo, osservandola in quel modo—penso che sia stata quella la ragione principale del perché mi sono ritrovato in quell'inferno.

Non mi sono mai immedesimato troppo nel buon osservatore.

Proprio per questo, forse dopotutto sono stato uno stupido.

Se ci ripenso, probabilmente fu inevitabile che la mia stupidità venne minuziosamente esposta—e sebbene sostanzialmente possa sembrare che mi stia torturando da solo, immagino di dover proprio parlare di quel vampiro.

La storia di quando sono stato ferito da lei.

La storia di dove io l’ho ferita.

Probabilmente devo parlare di questo.

Credo che sia qualcosa che devo fare.

È una mia responsabilità.

…sebbene l’introduzione a tutto ciò sia piuttosto lunga, ci sono anche alcune parti che vi devo chiedere di sopportare—nonostante io dica cose come l’essere una responsabilità, non fu nient’altro che una stupida pagliacciata, tanto per cominciare. Non ho idea di quando tutto abbia iniziato a sgretolarsi, e devo ammetterlo,  ad essere sinceri, non sono sicuro di poter raccontare la fine di questa storia. Ecco perché mi sto dilungando così tanto, in confronto ad un’introduzione un po’ più plausibile.

E nonostante siamo già verso la fine, anche se la storia è appena cominciata, il fatto è che la “pietra” ha già iniziato a rotolare giù dalla collina, ed è piuttosto difficile fermarla durante la sua discesa, ma, se così vuole il caso, solo per precauzione, se non dovessi essere sufficientemente preparato, penso che probabilmente dovrei dirvi come questa storia finirà, adesso.

Non è un lieto fine, essendo collegato a un vampiro.

È un finale in cui tutti sono colpiti dalla sfortuna.

È precisamente a causa di ciò, che, anche se l’inferno è finito, questa catena di eventi probabilmente non lo è, e che, tanto per cominciare, la mia responsabilità di dover affrontare quella donna probabilmente non si estinguerà per il resto di tutta la mia vita.


{Capitolo 002}
Koyomi, il nostro protagonista, in una scena tratta da Bakemonogatari.



Stasera vi porto il primo capitolo di Kizumonogatari, che è più un'introduzione, come dice lo stesso Araragi Koyomi, la nostra voce narrante.
Ho cercato di mantenere una traduzione il più fedele possibile all'originale, anche se trattandosi di NisiOisiN è davvero difficile - non sto a spiegarvi i perché e i percome, sarebbe davvero troppo lungo e complicato e so che in fondo non vi interessa. 
Dal prossimo capitolo inizia la storia vera e propria. Ci sarà la famosa scena delle ******* di Hanekawa, che chi ha visto Bakemonogatari sicuramente conoscerà. 
Infine, non ci sono particolari note, tutto quello che andava detto per introdurre la novel è stato scritto nel mio post precedente, anche se, naturalmente, se ci sono dubbi di qualsiasi tipo, sono disponibile a chiarirli.

Ah, un'ultima cosa. Non so quando aggiornerò, causa impegni di vario genere, ma spero di portarvi il capitolo 002 quanto prima.
Alla prossima (ღ˘⌣˘ღ)

4 commenti:

  1. Ciao! Grazie per tutto il lavoro che fai, traduzioni impeccabili! c:
    Volevo giusto chiederti se pensi di tradurre anche altre novel, oppure se farai anche tutte le altre "storie" di Monogatari! ew

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao!
      Innanzitutto, grazie mille, mi fa piacere sapere che le traduzioni vengano apprezzate :)
      Ora devo finire Kizumonogatari, anche se con mio grande dispiacere ultimamente sono in fase di stallo per vari motivi sigh. Per quanto riguarda il futuro invece, ancora non so. Giusto l'altro giorno stavo pensando che forse potrei tradurre qualcos'altro di Monogatari, ma potrei anche decidere di tradurre una novel totalmente nuova, dipende molto dal mio umore (e da quello che magari mi chiede la gente ahah)!

      Elimina
  2. Grazie per tutto il lavoro che fai, cercavo questa novel da un'eternitá e leggerla in italiano con una traduzione del genere è qualcosa di stupendo.
    Visto che nei commenti qui sopra ti hanno chiesto se avevi intenzione di tradurre altre novel speravo di poterti consigliare "kyoukai no kanata";grazie di nuovo per tutto il lavoro che fai e spero che continuerai portarci altre novel ^.^

    RispondiElimina