Current Mood: ho letto gli spoiler di Magi e sono in hype
Listening to: Crowds - WHITE ASH
Hey!
Uhm, quarto capitolo di Kizumonogatari e tanti dubbi. Perché insomma, la traduzione inglese è un casino. Soprattutto in questo capitolo. Oltretutto non so se differenziare le parole dei due Araragi, perché sì, ce ne sono due, non so se ve ne siete accorti. Non sono io che ogni tanto, durante la narrazione, cambio i verbi al passato e li metto al presente. C'è l'Araragi del "presente" che racconta i fatti che gli sono successi e ne parla appunto al passato. E poi ci sono i commenti per così dire live dell'Araragi del "passato", ossia di quando è lì a vivere tutte quelle esperienze sulla propria pelle. Non so se mi sono spiegata bene. Quindi, beh, stavo pensando di mettere i pensieri dell'Araragi del passato in corsivo, ma non so. Se si capisce lo stesso così, faccio a meno e me ne frego del corsivo, che, tra parentesi, nella traduzione inglese non c'è. Sarebbe un mio modo di fare maggior chiarezza nella narrazione, dato che è un tale casino. [La colpa è di NisiOisiN in realtà, è lui che scrive in questo modo strano].
By the way, da lunedì a mercoledì sarò in montagna senza internet, quindi non aggiornerò. E non andrò neppure avanti con le traduzioni, perché il pc lo lascerò a casa. Si tratta di una vacanza con amici, quindi non penso che avrò voglia e tempo di starmene attaccata al computer. Chiedo venia se quini non aggiornerò molto presto (anche perché prima vorrei aggiornare anche con No.6 Beyond).
Ma basta, questa introduzione è stata fin troppo lunga, leggete pure. ;)